II Молодежный театральный форум стран Содружества, Балтии и Грузии

С 19 по 26 ноября 2015 г. в г. Минске (Беларусь) пройдет II Молодежный театральный форум стран Содружества, Балтии и Грузии.
Организаторами этого престижного мероприятия выступили Международная конфедерация театральных союзов, Министерство культуры РБ, Минский городской исполнительный комитет и Республиканский театр белорусской драматургии при финансовой поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участниц СНГ.
Страны-участницы форума: Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Россия, Таджикистан, Украина, Узбекистан, Эстония. На форуме будет показано 13 спектаклей молодых режиссеров из стран-участниц Форума.
Помимо режиссеров конкурсный отбор проходят также театральные художники и драматурги. Лучшие работы художников будут представлены на выставке, которая будет проходить в рамках форума в галерейном пространстве РТБД. Лучшие пьесы молодых драматургов опубликованы в специальном сборнике. Беларусь в нем представили Дмитрий Богославский («Внешние побочные»), Андрей Иванов («Это всё она») и Виктор Красовский («Эшелон № 0» с Ириной Гарец (Украина)).
Кроме этого, всех участников Молодежного театрального форума ждут мастер-классы, семинары, знакомство с выдающимися театральными  деятелями и коллегами из соседних стран.

Контактные лица
Заместитель директора Исполнительной дирекции II Молодёжного театрального форума стран Содружества, Балтии и Грузии Александр Марченко, +375 29 1365676
Пресс-секретарь Республиканского театра белорусской драматургии Светлана Латышева, +375 29 6857515

 

Спектакли-участники

II Молодежного театрального форума стран Содружества, Балтии и Грузии

БОЖЕСТВЕННАЯ ИГРА (Азербайджан)

 

игра

19 ноября, 19.00
На сцене Национального академического театра имени Янки Купалы
Продолжительность: 1 час 25 минут без антракта
12+
Билеты: 50 000 – 150 000

 

Азербайджанский государственный академический национальный драматический театр (Баку)
Жанр – этно-мюзикл на основе первой поэмы «Песнь о Бугач-хане, сыне Дирсе-хана» из эпоса «Книга деда Коркута»
Режиссер-постановщик – Микаил Микаилов
Руководитель художественного оформления – Мустафа Мустафаев
Художники-постановщики –  Видади Гасанов, Микаил Микаилов
Хореографы – Парвиз Маммадрзаев, Нигяр Гюльахмадова

 

Некий Кут уходит от людей, но везде и всюду он видит смерть: даже мощные горы поведали ему об ожидающем их разрушении. Поняв, что жизнь не вечна, мучимый своими мыслями и гонимый мечтой о бессмертии, Кут оказывается в измерении, которое находится за пределами времени и пространства. В мире древних и бессмертных богов.

«Этой постановкой мы пытались перенести зрителя в древний мир, в мир, когда все только зарождалось. В те времена, когда благословение было благословением, а проклятие – проклятием. Когда общением с богами, путешествием между мирами, борьбой со злыми духами, гаданием на будущее занимались Камы. Так тюрки называли своих шаманов… Нам хотелось сохранить мелодику древнего языка, на котором говорили племена огузов, поэтому в спектакле звучит язык оригинала. Страна огузов – это наша Атлантида.

Благодаря актерам и их способностям (пение, пластика, актерское мастерство) мы смогли создать этно-мюзикл, что придает сказанию некие современные краски. <…> В первую очередь мне хотелось избежать многих театральных штампов, которые укоренились в азербайджанском театральном пространстве. Актеров я просил забыть все их приемы и начать работать с чистого листа. Конечно, это было не просто, но результат превзошел ожидания. На сцене мы увидели иную эстетику, иную форму театрального действия».

 Из интервью Микаила Микаилова 1news.az

ТРАМВАЙ «ЖЕЛАНИЕ» (Казахстан)

 

 

трамвай

20 ноября, 17.00
На сцене Национального академического драматического театра имени М. Горького
Спектакль идет на казахском языке с субтитрами на русском языке
Продолжительность 2 часа 20 минут с одним антрактом
16+
Билеты: от 80 000 бел.руб.

Акмолинский областной казахский музыкально-драматический театр имени Шахмета Кусаинова (Кокшетау)
Автор – Теннесси Уильямс
Перевод на казахский язык – Сырым Аскаров
Режиссёр – Булат Абдрахманов
Художник – Кира Петрова
Ассистенты художника – Ибрагим Исенов, Аисулу Шайкенова
Музыкальное оформление – Арман Ищанов

 

«Спектакль рассказывает не просто об истории двух сестер. В «Трамвае “Желание”» рядом с ними находятся люди, движимые самыми разными, земными желаниями и помыслами, только настоящим высоким чувствам здесь места нет.

В психологической пьесе о непростых человеческих отношениях немало подводных камней. За простенькими разговорами, репликами скрываются боль, ненависть, внутреннее сопротивление и покаяние, которые не сразу понятны.

С удовольствием наблюдала за тем, как необычайно простыми средствами актеры умело достигали эмоционального и смыслового эффекта, который можно назвать исскуством переживания. Хочется отметить игру Маржан Букешовой, сыгравшей главную героиню Бланш Дюбуа. Маржан хотя и была уж слишком хороша для роли женщины со следами былой красоты, успевшей приобрести репутацию порочной, но ей удается показать ее и слабую, и беспомощную, а временами даже жалкую и смешную, в которой ощущается внутренее достоинство и упрямое сопротивление грубой бездуховной силе Стэнли Ковальского.

Как известно, у Теннесси Уильямса главная героиня в конце концов поподает в психушку. В этом спектакле режиссер уберег ее от жестокой участи провести остаток дней среди душевнобольных людей. У Абдрахманова Бланш Дюбуа в конце спектакля под руку с любимым Аланом уходит в мир иной. Он простил ее и увел с собой из этого мрачного захолустья, откуда она всегда пыталась вырваться».

 «Акмолинская правда»

ЧИСТЫЙ РАЗУМ / УКУСИ МЕНЯ (Эстония)

 

pure4

20 ноября, 20.00
На сцене Белорусского республиканского театра юного зрителя
Продолжительность — 1 час 40 минут без антракта
16+
Билеты: 100 000 бел.руб.

 

Компания Nii и Новый Театр Тарту
Автор, режиссер, сценограф, музыкальный оформитель — Ренате Кеэрд
Исполнители — труппа Компании Nii: Лииза Тетсманн,Таави Рей, Маарья Роолахт, Герда-Анетте Алликас, Имре Ыунапуу
При поддержке Эстонского Министерства Культуры, Культурного Фонда Эстонии, Театра Rakvere, Города Тарту, Городской Администрации Тарту
Продюсер: Новый Театр Тарту

“Pure Mind” — «Укуси меня / Чистый разум» — вторая постановка Компании Nii и первый спектакль в жанре физического театра, представленный на сцене Нового Театра Тарту. В соответствии с концепцией творческого процесса, который избрала для себя режиссер Ренате Кеэрд, она не хочет заранее готовить зрителя к просмотру спектакля, наводить его на сложные философские размышления и разъяснять основные темы, звучащие в постановке. Она полагает, что публика не нуждается в опоре на пути понимания действия. Словосочетание “Pure Mind” / «Чистый разум» (а в переводе с эстонского языка “Pure Mind” означает: «Укуси меня») во всей своей двусмысленности является единственным ключом, который поможет аудитории открыть суть спектакля Компании Nii. Если зритель пришел с чистым разумом и готов жевать и быть прожеванным.

«Спектакль “Укуси меня” Ренате Кеэрд – пример бескомпромиссного произведения искусства, посредством которого режиссер беспощадно выстреливает в зрителей всю обойму. В своей игриво провокационной постановке Кеэрд отказывается от привычных моделей выразительного творчества и общепринятых концепций, ассоциируемых с театром. Более того, спектакль заслуживает особого внимания и похвалы за разрыв каких бы то ни было связей с литературой и литературными тенденциями, которые веками являлись единственно возможной основой для любого театрального действа. Эта постановка станет украшением программы любого театрального фестиваля и (почему бы и нет?) рок-концерта».

  Sirp – Эстонский культурный еженедельник

ВКУС МЁДА (Армения)

вкус меда

21 ноября, 17.00
На сцене Республиканского театра белорусской драматургии
Продолжительность спектакля 1 час 50 минут с антрактом
12+
Спектакль идет на армянском языке с субтитрами на русском языке
Билеты: 100 000 бел.руб.

 

Ереванский государственный Театр юного зрителя
Постановка и музыкальное оформление – Гор Маргарян
Художник – Нелли Барсегян

 

«”Вкус меда” Шейлы Дилени лет пятьдесят назад не ставил только ленивый. История девушки, вернее, в начале спектакля девочки Джо – “случайного” ребенка, который стал не даром небес, но наказанием для ее матери Эллен, запутавшейся в своих мужчинах и неслучившейся карьере. Ребенок – в отсутствии любви и заботы. Потом девушка, почти готовая повторить судьбу матери. Наконец, молодая женщина, готовая защищать собой своего будущего ребенка… Всю психологическую партитуру спектакля Гор Маркарян разработал с такой невероятной тонкостью, а актеры сыграли на таких пронзительных нотах и с такой амплитудой эмоций, что стоит крикнуть “браво!”».

 

 Сона Мелоян, «Голос Армении»

«…А теперь о беспрецедентном событии в истории национальной театральной премии “Артавазд”. Спектакль “Вкус меда” Ереванского ТЮЗа в постановке Гора Маркаряна получил награды в шести номинациях – во всех, по которым был выдвинут! Мариам Казанчян, Самвел Даниелян, Шушан Казарян, Ишхан Гарибян – лучшие молодые актер и актриса, лучшая просто актриса, лучший актер второго плана. Гор Маркарян – лучший молодой режиссер, а созданный им спектакль “Вкус меда”– лучший молодежный спектакль года! Что самое парадоксальное – “тенденциозность” нынешнего награждения порадовала не только лауреатов, но  всех-всех-всех, и особенно зрителя, который и теперь, по прошествии года, каждый раз устраивает создателям «Вкуса меда», овации как в день премьеры».

Влад Мурадян, «Новое время»

ЮНОСТЬ МУШФИКИ (Таджикистан)

 

unost_web

21 ноября, 20.00
На сцене Белорусского республиканского театра юного зрителя
Продолжительность спектакля –1 час 20 минут без антракта
12+ 
Спектакль идет на таджикском языке с субтитрами на русском языке
Билеты: 80 000 бел.руб.

 

Государственный таджикский театр музыкальной комедии им. Камола Худжанди (Худжанд)
Министерство культуры Республики Таджикистан Органы исполнительной власти СЭЗ (Свободная экономическая зона) Сугд
Жанр – философско-романтическая музыкальная драма в 2-х действиях
Автор – Тимур Зульфикаров
Режиссер – Курбонджан Бабаджанов
Сценограф – Акбар Махмудов
Балетмейстер – Саодат Саломова
Помощник режиссера – Сайрам Исоева

 

«Курбон Бабаджанов прибыл в родной край, чтобы подготовить дипломную работу – спектакль по пьесе Тимура Зульфикарова. Спектакль – трижды премьерный. Дебют молодого режиссера – и первая главная роль начинающего актера. Для Шукуджона Иброхимова эта роль – знаковая. По словам Курбона Бободжонова, пьеса рассчитана на небольшое число зрителей, это “камерный спектакль”. Режиссер создал сцену внутри сцены – так “зритель лучше прочувствует героев”. Красочность спектаклю добавляют необычные декорации. На сцене – настоящее море, точнее, небольшой бассейн. Действие одной из сцен разворачивается прямо в воде. Почему муха летает, а человек – нет? Почему птицы без спроса едят фрукты, а человек должен спросить разрешения у хозяина сада? Ответы на эти вопросы и ищет герой пьесы. “Юность Мушфики” – спектакль для думающего зрителя».

 stan.kz

ЛЮБОВЬ ЛЮДЕЙ (Украина)

любовь

22 ноября, 17.00
На сцене Республиканского театра белорусской драматургии
Продолжительность спектакля 2 часа 15 минут
18+
Спектакль идет на украинском языке с субтитрами на русском языке
Билеты: от 100 000 бел.руб.

 

 

Киевский академический Молодой театр
Жанр – триллер
Автор – Дмитрий Богославский
Перевод на украинский – Станислав Жирков
Режиссер-постановщик – Станислав Жирков
Художник-постановщик – Юлия Зауличная
Автор оригинальной музыки – Дмитрий Солодкий
Помощник режиссера – Александра Меркулова

«…Киевский академический Молодой театр представил премьеру спектакля “Любовь людей”, которая является зеркалом общества, если не ходить в дорогие рестораны и макдональдсы, а заглянуть в места, где собираются люди, работающие трудно руками, если поехать в деревню, где, несмотря на митинги, многословие и цитаты, засаживают огороды, держат хозяйства и тоскуют по светской жизни, которую находят в телевизоре…».

 Ирина Новоставская, «Гучні імена»

«…Вслед за драматургом режиссер на разный лад, с разными интонациями склоняет емкое словосочетание “любовь людей”, которое можно ставить титром к любой сцене в этом спектакле…»

Ирина Чужинова, «Коммерсант-Украина»

«…Премьерный спектакль в Молодом театре молодого режиссера Станислава Жиркова “Любовь людей” – это, прежде всего, настроение и мощная эмоция. Спектакль посвящен провинциальной любви, унижению и фатуму, характерному для режиссера…».

Анастасия Головненко, TEATRE театральний портал

ГАМЛЕТ (Беларусь)

гамлет
22 ноября, 20.30
На сцене Белорусского республиканского театра юного зрителя
Продолжительность – 1 час 50 минут с антрактом
18+
Cпектакль идет на русском языке
Билеты: 40 000 – 70 000 бел.руб.

 

Могилёвский областной театр кукол
Жанр – трагифарш в 2-х действиях
Автор – Уильям Шекспир
Перевод – М. Лозинский
Режиссер – Игорь Казаков
Художник – Александр Вахрамеев
Композитор – Егор Забелов
В спектакле звучат фрагменты произведений Войцеха Киляра, Збигнева Прайснера
Художник по свету – Семен Давыденко

“Что делать, если и персонажи на сцене и зрители в зале ждут одного: возможности понаблюдать за «процессом умирания героя»? «Гамлет» Могилевского театра кукол не отсылает нас ни к шекспировскому порывистому борцу за правду и справедливость, ни к терзающемуся в сомнениях герою, созданному в классическом кино… «Гамлет» больше не классика, а комикс, или голливудский блокбастер, или, скорей, антиутопия?.. В тягостной атмосфере Эльсинора Гамлет-супергерой по-инфантильному наивен. Даже внешне имитирует поведение знаменитого киногероя, силясь таким образом лишить себя необходимости всерьез столкнуться с жестоким окружающим «взрослым» миром. Шекспировское: «Быть или не быть?» в этом спектакле превращается в «Если не я, то кто?»… Счастливого финала нет, потому что этому Гамлету нечего противопоставить злу, против которого он боролся. Сам он — пустота. Спектакль разыгрывают шекспировские могильщики. Персонажи, основное занятие которых — копание могил, привносят в классическую историю элемент ограниченности и, определенной степени «спокойности» восприятия шекспировских сюжетных коллизий… И эта ограниченность слишком напоминает нашу современную степень обособленности от того, что происходит в окружающем мире, где уже никто не испытывает сильных переживаний при просмотре, например, документальных уголовных фильмов или новостных репортажей. Но как раз такое время, когда никто ни от кого якобы и не требует подвигов, и рождает Гамлетов”.

От театра

В СТОРОНЕ, ГДЕ ВОСХОДИТ СОЛНЦЕ (Узбекистан)

PRO VIDEO

23 ноября, 17.00
На сцене Национального академического драматического театра имени М. Горького
Продолжительность – 1 час 40 минут без антракта
12+
Билеты: от 80 000 бел.руб.

 

Узбекский национальный академический драматический театр (Ташкент)
Жанр – притча Автор – Усман Азим
Режиссёр-постановщик – Аскар Холмуминов
Художник-постановщик – Флюра Газизова
Художник по костюмам – Севара Зуннунова
Помощники режиссёра – Фуркат Гафуров, Улугбек Холикжонов
Свет – Махмуджон Арипджанов
Звукорежиссер – Умид Каримов
Гримёр – Валентина Абдукундузова

 

«На основе одной из легенд древнего сказания «Алпомыш» на сцене Узбекского национального академического драматического театра молодым режиссером Аскаром Халмуминовым поставлен спектакль «В стороне, где восходит солнце». В основе инсценировки известная притча, которая привлекает своим нравственным посылом к современному зрителю. Это спектакль о простых человеческих взаимоотношениях. <…> Он проникнут героикой, лирикой, поэтикой чувств. Это выражено в неторопливом ритме сценического повествования о сложных перипетиях судеб героев».

 Мухаббат Толяходжаева, доктор искусствоведческих наук, профессор

ИНДРАНЫ (Латвия)

Indrani_web

23 ноября, 20.00
На сцене Национального академического театра имени Янки Купалы (Основная сцена)
Продолжительность – 2 часа 30 минут с антрактом
16+
Билеты: 50 000 – 180 000 бел.руб.
Спектакль идет на русском языке.

Рижский русский театр имени Михаила Чехова
К 100-летию первой постановки латышской пьесы на русском языке
Автор – Рудольф Блауманис
Перевод – Юрий Каппе
Жанр – драма в двух действиях
Режиссер  – Элмар Сеньков
Ассистент режиссера – Олеся Рубене
Сценограф – Рейнис Дзудзило
Художник по костюмам – Криста Дзудзило
Композитор – Goran Gora
Художник по свету – Оскар Паулиньш

Партнер театра  airbaltic-logo

 

«Наша  цель – рассказать давно всем известную историю как бы заново; найти решение, которое увлечет зрителей, а увлекать мы собираемся тонкой и точной психологической игрой. Мы хотим сделать акцент на смену эпох – приход нового поколения и нового времени, которое требует перемен. И зададимся вопросом: что делать со старым? Как относиться к тому, что было? В своей жажде Нового – чего мы ожидаем, чего хотим? И если ответ – “любви к жизни”, “любви близких”, то этому очень трудно научиться…». Режиссер Элмар Сеньков «Второстепенных персонажей в спектакле нет: все образы детально и тонко, психологически и пластически, проработаны, сочно поданы. Каждому из актеров можно было бы посвятить отдельную статью».

 Бизнес&Балтия

ДЕТИ ГОЛОДА. СВИДЕТЕЛЬСТВА (Молдова)

дети голода

24 ноября, 17.00
На сцене Республиканского театра белорусской драматургии
Продолжительность – 1 час 40 минут без антракта
16+
Билеты: от 100 000 бел.руб.
Спектакль идет на румынском языке с субтитрами на русском языке

 

Национальный театр имени Михая Эминеску (Кишинев)
Автор – Алексей Вакуловский
Режиссер – Луминица Цыку
Художник-постановщик – Корина Сэрэтяну
Художник по свету – Марин Капранов

«Спектакль Луминицы Цыку “Дети голода. Свидетельства”… повествует о страшных событиях – голоде 1946-1947 годов в Бессарабии.

<…> Спектакль ни мгновения не грешит жалостливой, ноющей интонацией. В нем есть внешнее спокойствие, умная отстраненность и вместе с тем неравнодушие, подлинная энергия негодования и сострадания. Режиссерски здесь выверен каждый жест и шаг – их немного, и потому они особенно весомы. Музыкально – продумана каждая нота. Мыслящий режиссер с твердой рукой и собственным постановочным почерком и ансамбль из девяти единомышленников создали строгий и предельно трагический спектакль. Постановка “Дети голода. Свидетельства”, взывающая к исторической памяти, снова значительная по масштабу гражданского высказывания, – несомненный шаг вперед Луминицы Цыку в пространстве режиссуры».

«Экран и сцена»

КАЛИГУЛА (Литва)

калигула

24 ноября, 20.00
На сцене Национального академического театра имени Янки Купалы (Камерная сцена)
Продолжительность – 3 часа с одним антрактом
18+
Билеты: 150 000 бел.руб.
Спектакль идет на литовском языке с субтитрами на русском языке

 

Театральное движение No Theatre (Вильнюс)
Режиссура и сценография – Видас Барейкис
Замысел, драматургия – Аустейа Лунылите-Йиллдиз
Оригинальная музыка – Мантас Земейкас

«Самый большой парадокс заключается в том, что именно такие Калигулы, устанавливающие диктатуру и насаждающие репрессии, подстегивают нас к действию и выводят из состояния оцепенения. Только в критической ситуации индивидуум способен начать мыслить».

Видас Барейкис

«Ничто так не подстегивает мыслительный процесс, как чувство незащищенности», – вокруг этой фразы группа артистов театрального движения No Theatre строит свой спектакль, созданный по мотивам «Калигулы» А. Камю. «Душевнобольной приглашает нас на свой праздник торжества безумия и хаоса, и если до этого момента вы считали себя отдельно взятым индивидуумом, отделяющим душу от тела, еще до наступления переломного момента в действии, вы почувствуете, что это же ощущение испытывают и все остальные. <…> Не могу сказать, отчего возникает эта внутренняя дрожь, этот страх и в то же время чувство умиротворенности. Полагаю, режиссер спектакля Видас Барейкис возложил на нас часть ответственности за происходящее, когда предложил нам стать его коллегами и попытаться что-то прочувствовать вместе».

Лаура Бартусевичюте

ЖЕНЩИНЫ ТРОИ (Грузия)

женщины трои25 ноября, 17.00
На сцене Национального академического театра имени Янки Купалы (Камерная сцена)
Продолжительность – 1 час 25 минут без антракта
16+
Билеты: 50 000 – 180 000 бел.руб.
Спектакль идет на грузинском языке с субтитрами на русском языке

 

Театр Королевского квартала (Тбилиси)
Автор – Еврипид
Концепция и постановка – Дата Тавадзе
Сценарий – Давид Габуния
Музыка – Ника Пасури

Замысел постановки основывается на деконструкции канонической трагедии Еврипида с целью рассказать историю женщин с 90-х годов 20 века до наших дней. В основу пьесы в формате «вербатим» легло всё пережитое тремя героинями за военные годы – порочный круг насилия по отношению  к женщине остался неизменным многие века спустя, и потребности женщин в военное время остаются без внимания так же, как и их жалобы. Этот спектакль – попытка озвучить замалчиваемую сторону истории нынешней и постсоветской Грузии через рассказы героинь, в которых личное становится политическим. 5 молодых актрис проведут зрителя через неизвестный военный мир, находящийся где-то на задворках  Европы.

«”Женщины Трои” – нечто большее, чем просто театральная постановка; она возвращает пульсацию жизни в современный грузинский театр. Это – общественная акция, осмеливающаяся говорить о войне. <…>  Можно называть это как угодно – политическим, фактическим, феминистстким, общественным действием – я называю это Жизнью».

Журнал «Арили» (Грузия)

«Театр Королевского Квартала – блестящий молодой театр из Грузии. Все три раза, что я бывала в Тбилиси на их спектаклях, я видела отличный, умный, красивый театр с тщательно продуманной эстетикой и важными идеями. Но «Женщины Трои» превосходят всё виденное ранее.  <…>   Это беспредельно прекрасная постановка, но эстетика здесь не становится между женщинами и зрителями. <… > Это – вещь  вне времени, и она остро  актуальна. В ней остается место и веселью, и жажде жизни, и уже в который раз я понимаю, какие фантастические актеры есть в Грузии».

«Экспрессен» (Швеция)

ОБЛАКО-РАЙ (Россия)

облако-рай

25 ноября, 20.00
На сцене Национального академического драматического театра имени М. Горького
Продолжительность – 1 час 30 минут без антракта
16+
Билеты: от 80 000 бел.руб.

 

Лысьвенский театр драмы им. А.А. Савина
Автор – Георгий Николаев по сценарию «Звездный час по местному времени»
Режиссер-постановщик – Вячеслав Тыщук
Художник-остановщик – Екатерина Галактионова
Ассистент режиссера – Наталья Тихомирова

 

«С самого начала действа возникает ощущение кэрроловского «стояния времени». Будет дождь или не будет – не важно, ничего он не изменит. Город «Облака-рая» – зона мертвых душ. Живое отличается от мертвого тем, что живое всегда может быть иным. Эти души уже не способны к изменениям. Неслучайно художник Екатерина Галактионова (Санкт-Петербург) усыпала сцену пшеном, имитирующим песок, – жизнь героев проходит “сквозь пальцы”. Не оставляя следов. Невозможно заметить ход времени – ничего не происходит. Даже поговорить не о чем. Здесь, по Высоцкому, «застыли маятники времени». Выразительна цветовая символика постановки. Болезненно-жёлтый цвет стен дома говорит о безумии, о зараженном или проклятом месте. Грязно-желтый цвет – затушеванные, невостребованные человеческие силы и возможности. И песок-пшено постепенно засыпает всё. Все оттенки грязно-серого в одежде героев, как на исповеди, сообщают об унынии, бедности и обманчивости».

Ирина Пекарская

 

козлов-круг-чб

 

Григорий КОЗЛОВ
(председатель жюри)

Театральный режиссёр, педагог, профессор СПбГАТИ, заслуженный деятель искусств России (2006), лауреат Государственной премии России (2000). В 2002—2007 — художественный руководитель ТЮЗа им. А. Брянцева. С 2010 — основатель и художественный руководитель Санкт-Петербургского государственного театра «Мастерская».

ясулович-круг-чб

 

Игорь ЯСУЛОВИЧ

Актер театра и кино, педагог, профессор ВГИКа и Кафедры режиссуры и мастерства актера музыкального театра Российского университета театрального искусства – ГИТИС. Вице-президент Регионального общественного фонда поддержки Международного театрального фестиваля им. А.П. Чехова. Лауреат Государственной премии РФ, Международной Премии Станиславского, театральных премий «Чайка» и «Золотой Витязь». Народный артист России.

дьякова-круг

 

Елена ДЬЯКОВА

Театральный критик, обозреватель «Новой газеты». Автор многочисленных статей о спектаклях отечественного и зарубежного театра. Член Союза Журналистов России, Международной федерации журналистов, Союза Писателей Москвы. Лауреат Премии Москвы.

виноградов-круг

 

Сергей ВИНОГРАДОВ

Актер и режиссер театра и кино, хореограф. Лауреат Московского театрального фестиваля, посвященного 100-летию со дня рождения В. В. Набокова, трехкратный победитель смотра-конкурса «Признание». Заслуженный артист России.

Смольский-круг-чб

 

Ричард СМОЛЬСКИЙ

Главный научный сотрудник научно-исследовательского отдела Белорусской государственной академии искусств, доктор искусствоведения, профессор. Лауреат Специальной премии Президента Республики Беларусь деятелям культуры и искусств, награжден медалью «За трудовые заслуги», нагрудным знаком Министерства культуры РБ «За вклад в развитие культуры Беларуси», Почетной Грамотой Совета Министров Республики Беларусь. Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь.

кузичев-круг-чб

 

Андрей КУЗИЧЕВ

Российский актер театра и кино. Окончил РАТИ – ГИТИС (мастерская Л. Хейфеца) в 1996. Работает в театре «Сфера», Центре драматургии и режиссуры под руководством А. Казанцева и М. Рощина. Удостоен премии «Чайка» в номинации «Прорыв» за роль Максима («Пластилин» В. Сигарева). Роли в спектаклях Международного театрального фестиваля им. А.П. Чехова в постановке Деклана Доннеллана: Григорий Отрепьев («Борис Годунов» А.С. Пушкина), Виола («Двенадцатая ночь» У. Шекспира), Тузенбах («Три сестры» А.П. Чехова), Ариэль («Буря» У. Шекспира). Много и успешно снимается в кино и на телевидении (сыграл более чем в 30 фильмах). Получил призы за лучшую мужскую роль на кинофоруме «Амурская осень» и на фестивале «Московская премьера».

ПАРТНЕРЫ ФОРУМА

Кантакты


Дзяржаўная ўстанова
«Заслужаны калектыў Рэспублiкi Беларусь
«Рэспублiканскi тэатр беларускай драматургii»
г.Мінск, вул.Крапоткіна, 44
тэл.: (017) 286 03 27
тэл.: (029) 154 04 44
каса: (017) 385 97 51
Каса працуе: пнд. - сбт. 14.00-19.00, вых. - нядзеля
tbd@tut.by

 

Сацсеткi


 facb vkic instgr ytubeico

Рэспублiканскi тэатр беларускай драматургіі


© 20152017 РТБД | Дызайн — STUDIO OS